Форум » Ссылки на переводы » "Орда" (Horde) (И. Баранько) » Ответить

"Орда" (Horde) (И. Баранько)

Руслан: В 2040-м году Ивану Апельсинову, бывшему писателю научной фантастики и теперешнему российскому диктатору, было необычное видение: он должен был пробудить дух Чингиз Хана и его Золотой Орды, чтобы создать империю, которая простиралась бы от Тихого до Атлантического океана. Но для этого оперативники его спецслужб должны отыскать тело последней реинкарнации Чингиз Хана. Их путь пересечётся с мистическим поиском последнего чеченца, выжывшего после ядерного удара. Ему нечего терять, и он ничего не боится, даже если ему пытаются помешать российская армия и спецслужбы. Скачать на сайте БОМЖа Перевод и оформление - Nitrat aka Glemm

Ответов - 2

rusbd: Чтож глубокоуважаемый Бомж фамилию нашего известного комиксиста искаверкал?! Игорь Баранько он! http://baranko.blogspot.com/ Мне кстати очень понравился его Максим Оса!

Руслан: БОМЖ к данной работе руку не прикладывал. Переводил и оформлял Nitrat aka Glemm. А БОМЖ только разместил у себя на сайте. Про фамилию Бомж в курсе. (И я, кстати, - тоже )



полная версия страницы