Форум » Проекты переводов BD » Thorgal » Ответить
Thorgal
rusbd: Друзья, перевел один том. мне показалось очень интересным сия вещь. Тот том, который издал Нитусов, имхо был намного слабей. Кто-нибудь возьмется наложить перевод?
wearvolf: PeterWize пишет: Если ориентироваться на Скандинавию, то можно использовать норвежское имя Ylva (Ильва) Не будем фантазировать. Многие имена в Торгале ничего общего со Скандинавией не имеют.
Vladibor: wearvolf пишет: Loueve можно перевести как составное Lou и eve -т.е. Луева А что...звучит. Думаю, с дочерью "устаканили". Возражений нет?
полная версия страницы