Форум » BD » Андрей Аринушкин » Ответить

Андрей Аринушкин

rusbd: Не могу не дать ссылку на страницы где представлены работы этого выдающегося белорусского мастера http://forum.comics.com.ua/viewtopic.php?t=3306

Ответов - 83, стр: 1 2 3 4 5 All

Lucy Forrer: Во-первых, я теперь с Вами. Во-вторых, судя по Алис, в комиксах свой сленг, сквозь который я сама продираюсь с трудом. А у меня французский с 3 лет. Так что не обязательно, что он у Вас сильно хромает. И спасибо за ссылки, я пока только скачала и посмотрела одним глазом, но есть совершенно чудесные. Если у Вас есть ЖЖ, то милости прошу в друзья. Там "Жар-птица" Аринушкина есть. Я ее сканировала, а потом она растеклась по инету. А остальное - переводы детских книжек, в основном, правда, под замком. http://lucyforrer.livejournal.com/1890.html И даю еще ссылку на блог Андрея Аринушкина, вдруг не знаете http://furnation.ru/user/arinouchkine/

Руслан: Lucy Forrer пишет: Во-первых, я теперь с Вами. Очень рады! Lucy Forrer пишет: Если у Вас есть ЖЖ, то милости прошу в друзья. Усе, добавил в Друзья

Мaxim: Lucy Forrer пишет: И даю еще ссылку на блог Андрея Аринушкина Grand merci madame Lucy Forrer пишет: Если у Вас есть ЖЖ, то милости прошу в друзья. ЖЖ у нас нет ,отсталые мы в этом плане А так ,с интересными людьми я засегда дружить люблю


Lucy Forrer: Забирайте скорее перевод Алис, чтобы народ мог скачать.

rusbd: Отдано на редактирование! ждемс!

Le Taon: Нашел интересную вещь: Battaglia - Le geant egoiste - Contes et Legendes 1 Комикс по сказкам народов мира: без отсебятины сборник разных сказок, в том числе русская "Жар-птица"

rusbd: Приятная новость - скоро Ewen появится!

Мaxim: rusbd пишет: Приятная новость - скоро Ewen появится! О, это la nouvelle magnifique

rusbd: все готово! http://rus-bd.com/trans/eweneven/

Мaxim: Bravo, Lucy Forrer !!! Bravo, SerGeForce!!! Vivat, Аринушкин !!!

Руслан: Мaxim пишет: Bravo, Lucy Forrer !!! Bravo, SerGeForce!!! Vivat, Аринушкин !!! Присоединяюсь! Спасибо огромное всем!!!!!! Lucy Forrer, а это для вас!

rusbd: Lucy Forrer выложила еще и текстовую версию перевода, в своей непередоваемой художественной форме... http://lucyforrer.livejournal.com/26676.html

Lucy Forrer: Спасибо Maxim Как жаль, что я у Вас на форуме есть, а Вас у меня в ЖЖ нет. Вы бы там смотрелись великолепно. Приходится нежно дружить с Вами в отдельном окне. Эх!

Lucy Forrer: Какие розы! Мой любимый цвет! Мой любимый размер! (Краснеет под цвет роз) Спасибо, мальчики! Я тронута.

rusbd: Прочитал! отпишусь... я еще давно удивлялся почему у столь красивого альбома такой небольшой рейтинг на Бедетеке... тепеь понятно - на мой взгляд, сценарная работа намного хуже художественной. Хотя и имя сценариста довольно известное... может быть там дальше потом все разъяснится - а пока лично у меня много вопросов и по мотивациям героев и по развитию сюжета... у меня предложение к Lucy Forrer. я в свое время перевел первый том этой вещи http://rus-bd.com/trans/la-vengeance-du-comte-skarbekmest/ есть еще второй, заключительный на французском. Не возьметесь перевести? Первый по своей сути судебная драма - а вот второй полон приключений в южных морях - оченнь красивый! Хотелось бы узнать чем там все кончилось!

Руслан: rusbd пишет: есть еще второй, заключительный на французском. Не возьметесь перевести? Первый по своей сути судебная драма - а вот второй полон приключений в южных морях - оченнь красивый! Хотелось бы узнать чем там все кончилось! Да, было бы великолепно, если бы появился перевод второго тома - Lucy Forrer, если заинтересует - очень просим!

Lucy Forrer: Дайте, пожалуйста, ссылку, где я могу скачать второй том на французском. Я почитаю.

rusbd: я думаю надо и первый том на французском залить - вдруг я там что напутал поищу и залью!

Мaxim: Rosinski Grzegorz Vengeance du Comte Skarbek T 2 на французском http://rapidshare.com/files/253653715/Vengeance_du_Comte_Skarbek__La__T02_-_Un_coeur_de_bronze.cbr.html Lucy Forrer пишет: Как жаль, что я у Вас на форуме есть, а Вас у меня в ЖЖ нет. Вы бы там смотрелись великолепно. Приходится нежно дружить с Вами в отдельном окне. Эх! Мине стыдно, я исправлюсь . Спасибо за нежность Mademoiselle, mon amour Est aussi sage que le jour De ma première communion Mademoiselle, mon bonheur Est étrange comme un fleur Dont on ne saurait pas le nom Mademoiselle, mon avenir Est tendre comme un souvenir Aussi joli qu'une chanson

Lucy Forrer: Это чудо. Стоит только пожелать... Maxim, Вы, случайно, не волшебник? На руках носят, розы дарят, стихами ублажают, да еще на французском. Все, Вы меня разбаловали, переселяюсь сюда. Бросаю писать сказки, начинаю писать комиксы. Ну и переводить, конечно.



полная версия страницы